FRAZEOLOŠKE JEDINICE SA SASTAVNICOM SRCE U HRVATSKOM I ŠVEDSKOM - Kulturni modeli i motivacija - Zvonimir Novoselec
FRAZEOLOŠKE JEDINICE SA SASTAVNICOM SRCE U HRVATSKOM I ŠVEDSKOM - Kulturni modeli i motivacija - Zvonimir Novoselec
Share
FRAZEOLOŠKE JEDINICE SA SASTAVNICOM SRCE U HRVATSKOM I ŠVEDSKOM - Kulturni modeli i motivacija - Zvonimir Novoselec
Riječ je o kontrastivnoj analizi između hrvatskog i švedskog jezika, tj. motivacijskim faktorima za frazeološke jedinice sa sastavnicom srce u hrvatskom, odnosno hjärta u švedskom.
Valja naglasiti da je frazeologija u švedskom manje prisutna u jezikoslovnim istraživanjima od istraživanja te tematike u hrvatskom.
Na temelju korpusnih podataka i leksikografske građe autor izdvaja tri temeljna kulturna modela: model osjećaja, fizički model srca i intelektualni model srca razrađujući ih metaforičkim i metonimijskim konceptualizacijama. Takvom metodologijom granice između modela postaju fluidne, što znači da se u svim idiomatskim izrazima iskazuju osjećaji ili iskrenost, ali se jednako tako izdvajaju središnji značenjski elementi koji određuju najfrekventnije i najbitnije odlike svakog modela za sebe. Jedan od zaključaka jezične analize jest da navedena tri modela motiviraju idiomatske izraze u oba jezika te da se manje razlike mogu vidjeti u broju metaforičkih razrada.
Hrvatski i švedski pripadaju indoeuropskoj porodici pa nije za očekivati da će biti fundamentalnih razlika zbog relativne kulturne sličnosti. Ipak, „manje razlike“ itekako su značajne za one koji uče švedski odnosno hrvatski. Najveća vrijednost ove knjige u tome je što se autor uhvatio ukoštac s jedne strane s terminologijom koju on naziva tradicionalnom i s druge strane s kognitivnom. U hrvatskoj leksikološkoj literaturi ukorijenjena je slavistička tradicija koja za osnovnu jedinicu uzima 'frazem'. Autor ukazuje na tzv. Zagrebačku frazeološku školu kao posebnu inačicu za istraživanje frazeologije u različitim jezicima te revidira terminologiju slavističke tradicije i one angloameričke, posebice one koju nalazimo u kognitivnoj lingvistici. Mnogi nesporazumi koji proizlaze iz različitih terminologija mogu se razriješiti razgraničenjem i redefiniranjem termina. U vezi s time autor posebno govori o tzv. desemantizaciji, koja bi trebala značiti da frazem gubi svoje značenje. Kao postavka to je neprihvatljivo jer frazem može promijeniti značenje kroz svoje sastavnice, ali ne ostati bez značenja. Dakle, pružena je podloga kroz terminologiju za pomirbu različitih tradicija, ali s precizno određenim uzročno-posljedičnim vezama između termina u leksikologiji. Knjiga je usmjerena prema leksikolozima svih vrsta. Osim uže specijalizacije, knjige otvara nove vidike na prednosti spajanja dviju različitih leksikoloških tradicija i time otvara put novim spoznajama.
Hrvatska Sveučilišna Naklada - HSN Hrvatski jezik Knjižara - Sve knjige Leksikoni Rječnici-leksikoni-enciklo.
Česta pitanja
Koji su Načini plaćanja?
Koji su Načini plaćanja?
- Kreditnom ili debitnom karticom
- Pouzećem – plaćanje po primitku paketa direktno djelatniku pošte
- Virmanom (uplata na žiro račun) -plaćanje Internet bankarstvom, uplatnicom u pošti, banci
Koliki su troškovi poštarine i koji je rok isporuke?
Koliki su troškovi poštarine i koji je rok isporuke?
Iznos narudžbe (vrijednost košarice) i troškovi slanja na adrese u Republici Hrvatskoj
Do 150,00 € -> 7,00 €
Iznad 150,00 € -> Gratis
Iznos narudžbe (vrijednost košarice) i troškovi slanja u inozemstvo
Do 26,54 € -> 20,97 €
Za svakih slijedećih 26,54 € vrijednosti košarice (do maksimalne vrijednosti košarice 132,72 €) dodaje se 5,30 €
Od 132,72 € vrijednosti košarice nadalje trošak dostave iznosi 46,18 €
Rok isporuke je od 14 do 30 radnih dana (u radne dane ne spadaju vikendi, blagdani i državni praznici).
U slučaju nepredviđene situacije, rok dostave može se produljiti, ali o tome ćete biti naknadno obaviješteni (mailom ili telefonski).
Da li je moguće osobno preuzimanje naručenih knjiga na adresi?
Da li je moguće osobno preuzimanje naručenih knjiga na adresi?
Kada su knjige dostupne, moguće je osobno preuzimanje knjiga na adresi ureda Ivane Brlić Mažuranić 72 (Malešnica), 10090 Zagreb uz obaveznu prethodnu najavu na telefon 00385 (0)1 3731 748.
Trebate pomoć oko kupovine putem naše internet stranice www.strucnaknjizara.com?
Trebate pomoć oko kupovine putem naše internet stranice www.strucnaknjizara.com?
Slobodno nas kontaktirajte putem naše e-mail adrese: info@strucnaknjizara.com ili telefonski na broj: 00385 (0)1 3731 748.
Ako se ne snalazite ili ne želite naručiti knjige preko internet trgovine, slobodno nam pošaljite direktan upit/narudžbu na e-mail na info@strucnaknjizara.com.
Za narudžbu su potrebni sljedeći podaci:
Točan naslov željene knjige i količina,
ime i prezime,
adresa dostave,
e-mail adresa i
telefonski broj.
Tražite stručnu knjigu i ne možete ju pronaći?
Javite nam se, mi ćemo se potruditi pronaći za Vas.
Newsletter prijava
...prijavi se na listu i prati akcije